Difference between revisions of "User:Neryon"
minor |
|||
| Line 40: | Line 40: | ||
^ - as much as I could spell fluently, I am horrible at Anglisized Japanese. | ^ - as much as I could spell fluently, I am horrible at Anglisized Japanese. | ||
| − | ^^ - I fear saying a supreme title | + | ^^ - I fear saying a supreme title in lowercase letters, so I replaced this with 'lord'. No offense. |
Revision as of 00:16, 17 July 2005
My name be Neryon!
Real Name: Christopher (Chris) Joel Nielsen
Birth: November 5, 1989
Relations with (f)animutator: Mudi (brother)
Nationality: American
Place of Dwelling: A town of Moscow, Idaho
Hobbies: Compy-affiliated activities, Information-affiliated activities
Born in where Microsoft currently resides, my family moved to Moscow, Idaho before I even turned 1. I have not been able to speak until I was three, and now it is hard for me to shut up sometimes. At elementary school, I am not that great of a student, but now I have been through Junior High in the Honors level, I am alright. It took until about 7th or 8th grade that I became under heavy influence of writing, internet research, and infoholism. At 9th Grade, my infoholism is at its all time high, ans I frequently use sites like Wikipedia and such.
Until the Spring of 2005, I have never or even seen a (f)animutation. One day, I was introduced to the genre upon watching TmsT's "French Erotic Film". Since then, I have been watching Animutations a whole darned lot (and logging on to the internet more often). Now there is something I have reasons to go on the internet to go along with the Wikipedia.
Hopefully, I will learn how to use the magic of Macromedia Flash so I could make a fanimutation out of an Afrikaans rock song, which I have found on the internet. -():-)>
My webpage: [1]
My email adress: [2]
Some quotes from various animutations that I like
Mr. Sparkle: "Mmm... Donuts."
Japanese Guy: (camera clicks) "Hehehe. MR. SPARKLE! MR. SPARKLE!"
Mr. Sparkle: "Konichiwa^!"
- from an easter egg in 'Leela Doo'
"The silence, the terror, the pain, the horror as your mom comes downstairs..."
- Excerpt from "Enid" by The Barenaked Ladies.
Used in 'Chocolate Niblet Beans'.
"And Everybody say 'YATTA!'"
- Happatai. Used in 'Irrarional Exuberance'.
"Oh, dear lord^^! It's Mr. T! He wants revenge! He's after my blood! He'd prefer me dead! Must run! He'll rip me to shreds! He'll pry out my ears! He'll amputate my ears! He'll shave off my eyebrows! And to think... I used to love his cereal!"
- Pee Wee Herman in 'Lucky Lucky'
^ - as much as I could spell fluently, I am horrible at Anglisized Japanese.
^^ - I fear saying a supreme title in lowercase letters, so I replaced this with 'lord'. No offense.