Difference between revisions of "Irrational Exuberance"
(→Lyrics) |
(→Lyrics) |
||
| Line 61: | Line 61: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
| − | + | <table border="0" cellpadding="10"> | |
| − | + | <tr> | |
| − | + | <th>Fake Lyrics</th> | |
| − | + | <th>Real Lyrics</th> | |
| − | + | <th>日本語で</th> | |
| − | + | </tr> | |
| − | + | <tr> | |
| − | G-I-Double-E-F Lives | + | <td valign="top" nowrap> |
| − | + | <b>G-I-Double-E-F Lives<br> | |
| − | Is so easy | + | G-I-Double-E-F Lives<br> |
| − | Happy go, oh, lucky | + | <br> |
| − | We are the wad of dough | + | Is so easy<br> |
| − | We didn't eat QQQQSSSS...I | + | Happy go, oh, lucky<br> |
| − | + | We are the wad of dough<br> | |
| − | Yatta yatta | + | We didn't eat<br> |
| − | Daigaku goukaku (yatta yatta) | + | QQQQSSSS...I</b><br> |
| − | Yatta yatta | + | <br> |
| − | Shachou shuunin (yatta yatta) | + | <br> |
| − | Happa ichimai areba ii | + | <i>Yatta yatta<br> |
| − | Ikiteiru kara lucky da! | + | Daigaku goukaku (yatta yatta)<br> |
| − | + | Yatta yatta<br> | |
| − | Yatta yatta | + | Shachou shuunin (yatta yatta)<br> |
| − | Tousen kakujitsu (yatta yatta) | + | Happa ichimai areba ii<br> |
| − | Yatta yatta | + | Ikiteiru kara lucky da!<br> |
| − | Nippon daihyou (yatta yatta) | + | <br> |
| − | Yannara gurai kenkou da</i> | + | Yatta yatta<br> |
| − | <b>And everybody say "Yatta!" | + | Tousen kakujitsu (yatta yatta)<br> |
| − | + | Yatta yatta<br> | |
| − | Nippon Q Queue | + | Nippon daihyou (yatta yatta)<br> |
| − | Dog | + | Yannara gurai kenkou da</i><br> |
| − | Ash Gala (Wonderful) | + | <b>And everybody say "Yatta!"<br> |
| − | Easy Rider | + | <br> |
| − | Who dong hide | + | Nippon Q Queue<br> |
| − | Goo goo goo goo | + | Dog<br> |
| − | Pass pass pass pass (Ohio!)</b> | + | Ash Gala (Wonderful)<br> |
| − | + | Easy Rider Salad The Mall<br> | |
| − | <i>Yatta yatta | + | Who dong hide<br> |
| − | Kujikan suimin (yatta yatta) | + | Label<br> |
| − | Yatta yatta | + | Goo goo goo goo<br> |
| − | Neoki de jump (yatta yatta) | + | Pass pass pass pass (Ohio!)</b><br> |
| − | Donna ii koto aru darou | + | <br> |
| − | Ikiteita kara lucky da! | + | <i>Yatta yatta<br> |
| − | + | Kujikan suimin (yatta yatta)<br> | |
| − | Yatta yatta | + | Yatta yatta<br> |
| − | Kimi ga kawareba (yatta yatta) | + | Neoki de jump (yatta yatta)<br> |
| − | Yatta yatta | + | Donna ii koto aru darou<br> |
| − | Sekai mo kawaru (yatta yatta) | + | Ikiteita kara lucky da!<br> |
| − | Marugoshi</i> <b>I've got a Psycho Bear™ | + | <br> |
| − | But still you talk ta-ta | + | Yatta yatta<br> |
| − | Jumanji!</b> | + | Kimi ga kawareba (yatta yatta)<br> |
| − | + | Yatta yatta<br> | |
| − | <i>Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu! | + | Sekai mo kawaru (yatta yatta)<br> |
| − | Osu! Osu! Osu! Osu! </i> | + | Marugoshi</i> <b>I've got a Psycho Bear™<br> |
| − | <b>ÖÖÖÖ...SSSS</b> | + | But still you talk ta-ta<br> |
| − | + | Jumanji!</b><br> | |
| − | + | <br> | |
| − | <i>Omizu nondara ume! (yatta!)</i> | + | <i>Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu!<br> |
| − | <b>(Translation) ¿Yo quiero Yatta Bell?</b> <i>(Yatta!) | + | Osu! Osu! Osu! Osu! </i><br> |
| − | Hara kara warattata omoshire~! (yatta yatta!)</i> | + | <b>ÖÖÖÖ...SSSS</b><br> |
| − | <b>You look up to eating one calorie?</b> <i>(yatta!)</i> | + | <br> |
| − | + | <br> | |
| − | < | + | <i>Omizu nondara ume! (yatta!)</i><br> |
| − | Happy go, oh, lucky | + | <b>(Translation) ¿Yo quiero Yatta Bell?</b> <i>(Yatta!)<br> |
| − | We are the wad of dough | + | Hara kara warattata omoshire~! (yatta yatta!)</i><br> |
| − | We didn't eat | + | <b>You look up to eating one calorie?</b> <i>(yatta!)</i><br> |
| − | QQQQSSSS...I | + | <br> |
| − | + | Is so easy<br> | |
| − | + | Happy go, oh, lucky<br> | |
| − | <b>Sue itchy guys, uh huh | + | We are the |
| − | Ohoemi kureta</b> | + | == wad of dough<br> |
| − | <i>Nido to aenaku tatte ii</i> | + | We didn't eat<br> |
| − | <b>Key miga eat I got a lucky da!!!1</b> | + | QQQQSSSS...I<br> |
| − | + | <br> | |
| − | <i>Heisei fukyou</i> | + | <br> |
| − | <b>Benji</b> <i>fushin | + | <b>Sue itchy guys, uh huh<br> |
| − | Reset sae surya</i> <b>Psycho Dog!</b> | + | Ohoemi kureta</b><br> |
| − | <i>Minna iru kara tanoshii! | + | <i>Nido to aenaku tatte ii</i><br> |
| − | + | <b>Key miga eat I got a lucky da!!!1</b><br> | |
| − | Yatta yatta | + | <br> |
| − | Daigaku kyouju (yatta yatta) | + | <i>Heisei fukyou</i><br> |
| + | <b>Benji</b> <i>fushin<br> | ||
| + | Reset sae surya</i> <b>Psycho Dog!</b><br> | ||
| + | <i>Minna iru kara tanoshii!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Daigaku kyouju (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Movie star (yatta yatta)<br> | ||
| + | Happa ichimai nareba ii<br> | ||
| + | Minna issho da</i> <b>HAPPY DA!</b><br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <i>Yatta yatta<br> | ||
| + | Iki wo sueru (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Iki wo hakeru (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yannara kurai kenkou da</i><br> | ||
| + | <b>And everybody say... "Yatta!"<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | G-I-Double-E-F Lives</b><br> | ||
| + | G-I-Double-E-F Lives<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Bacon! | ||
| + | </td> | ||
| + | <td valign="top" nowrap> | ||
| + | G R Double-E N LEAVES<br> | ||
| + | G R Double-E N LEAVES<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | It's so easy<br> | ||
| + | Happy go lucky<br> | ||
| + | We are the world<br> | ||
| + | We did it<br> | ||
| + | Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu!<br> | ||
| + | Osu! Osu! Osu! Osu! (Ai!)<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Daigaku goukaku (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Shachou shuunin (yatta yatta)<br> | ||
| + | Happa ichimai areba ii<br> | ||
| + | Ikiteiru kara lucky da!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Tousen kakujitsu (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Nippon daihyou (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yannara gurai kenkou da<br> | ||
| + | Everybody say "Yatta!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Nippon kyuukyuu (demo)<br> | ||
| + | Ashita wa wonderful<br> | ||
| + | Ijiwaru sarete mo<br> | ||
| + | Futon haireba<br> | ||
| + | Guu! Guu! Guu! Guu!<br> | ||
| + | Pass! Pass! Pass! Pass! (ohayou!)<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Kujikan suimin (yatta yatta)<br> | ||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | + | Neoki de jump (yatta yatta)<br> | |
| − | + | Donna ii koto aru darou<br> | |
| − | + | Ikiteita kara lucky da!<br> | |
| − | + | <br> | |
| − | < | ||
| − | |||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | + | Kimi ga kawareba (yatta yatta)<br> | |
| − | + | Yatta yatta<br> | |
| − | < | + | Sekai mo kawaru (yatta yatta)<br> |
| − | + | Marugoshi dakara saikyou da<br> | |
| − | + | Massugu tattara<br> | |
| − | + | Kimochi!<br> | |
| − | + | <br> | |
| − | + | Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu!<br> | |
| − | + | Osu! Osu! Osu! Osu!<br> | |
| − | + | Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu!<br> | |
| − | + | Osu! Osu! Osu! Osu!<br> | |
| − | + | <br> | |
| − | + | Omizu nondara ume! (yatta!)<br> | |
| − | + | Hi ni atattara attake! (yatta!)<br> | |
| − | + | Hara kara warattata omoshire! (yatta yatta!)<br> | |
| − | + | Inu katte mitara kawaii! (yatta!)<br> | |
| − | Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu! | + | <br> |
| − | Osu! Osu! Osu! Osu! | + | It's so easy<br> |
| − | + | Happy go lucky<br> | |
| − | + | We are the world<br> | |
| − | + | We did it<br> | |
| − | + | Hyuu! Hyuu! Hyuu! Hyuu!<br> | |
| − | + | Osu! Osu! Osu! Osu! (Ai!)<br> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
<br> | <br> | ||
| − | + | Sure chigai zama<br> | |
| − | + | Hohoemi kureta<br> | |
| − | + | Nido to aenaku tatte ii<br> | |
| − | + | Kimi ga itakara lucky da!<br> | |
| − | + | <br> | |
| − | + | Heisei fukyou<br> | |
| − | + | Seiji fushin<br> | |
| − | + | Risetto sae surya saikou da!<br> | |
| − | + | Minna iru kara tanoshii!<br> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Sure chigai zama | ||
| − | Hohoemi kureta | ||
| − | Nido to aenaku tatte ii | ||
| − | Kimi ga itakara lucky da! | ||
| − | |||
| − | Heisei fukyou | ||
| − | Seiji fushin | ||
| − | Risetto sae surya saikou da! | ||
| − | Minna iru kara tanoshii! | ||
<br> | <br> | ||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | Daigaku kyouju (yatta yatta) | + | Daigaku kyouju (yatta yatta)<br> |
| − | Yatta yatta | + | Yatta yatta<br> |
| − | Movie star (yatta yatta) | + | Movie star (yatta yatta)<br> |
| − | Happa ichimai nareba ii | + | Happa ichimai nareba ii<br> |
| − | Minna issho da happy da! | + | Minna issho da happy da!<br> |
| + | <br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Iki wo sueru (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yatta yatta<br> | ||
| + | Iki wo hakeru (yatta yatta)<br> | ||
| + | Yannara kurai kenkou da<br> | ||
| + | Everybody say "Yatta"!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | G-R-Double-E-N LEAVES<br> | ||
| + | G-R-Double-E-N LEAVES<br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
BAI Q! | BAI Q! | ||
| − | + | </td> | |
| − | + | <td valign="top" nowrap> | |
| − | G-R-ダブル-E-N LEAVES | + | G-R-ダブル-E-N LEAVES<br> |
| − | + | G-R-ダブル-E-N LEAVES<br> | |
| − | It's so easy | + | <br> |
| − | Happy go lucky | + | It's so easy<br> |
| − | We are the world | + | Happy go lucky<br> |
| − | We did it | + | We are the world<br> |
| − | ヒュー ヒュー ヒュー ヒュー | + | We did it<br> |
| − | オス オス オス オス (アイ!) | + | ヒュー ヒュー ヒュー ヒュー<br> |
| − | + | オス オス オス オス (アイ!)<br> | |
| − | やった やった | + | <br> |
| − | 大学合格 (やった やった) | + | やった やった<br> |
| − | やった やった | + | 大学合格 (やった やった)<br> |
| − | 社長就任 (やった やった) | + | やった やった<br> |
| − | 葉っぱ一枚あれえばいい | + | 社長就任 (やった やった)<br> |
| − | 生きているからLUCKYだ! | + | 葉っぱ一枚あれえばいい<br> |
| − | + | 生きているからLUCKYだ!<br> | |
| − | やった やった | + | <br> |
| − | 当選確実 (やった やった) | + | やった やった<br> |
| + | 当選確実 (やった やった)<br> | ||
| + | やった やった<br> | ||
| + | 日本代表 (やった やった)<br> | ||
| + | やんなるぐらい健康だ<br> | ||
| + | Everybody say やったー!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 日本キューキュー (でも)<br> | ||
| + | 明日はワンダホー<br> | ||
| + | 意地悪されても<br> | ||
| + | 布団入れば<br> | ||
| + | グー グー グー グー<br> | ||
| + | パス パス パス パス (おはよう!)<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | やった やった<br> | ||
| + | 9時間睡眠 (やった やった)<br> | ||
やった やった<br> | やった やった<br> | ||
| − | + | 寝起きでジャンプ (やった やった)<br> | |
| − | + | どんないい事あるだろう<br> | |
| − | + | 生きていたからLUCKYだ!<br> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | 寝起きでジャンプ (やった やった) | ||
| − | どんないい事あるだろう | ||
| − | 生きていたからLUCKYだ! | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
<br> | <br> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
やった やった<br> | やった やった<br> | ||
| − | 息を吐ける (やった やった) | + | 君が変われば (やった やった)<br> |
| − | やんなるぐらい健康だ | + | やった やった<br> |
| − | Everybody say やった! | + | 世界も変わる (やった やった)<br> |
| − | + | 丸腰だから最強だ<br> | |
| − | G-R-ダブル-E-N LEAVES | + | 真っ直ぐ立ったら<br> |
| − | G-R-ダブル-E-N LEAVES | + | 気持ち~!<br> |
| − | + | <br> | |
| + | ヒュー ヒュー ヒュー ヒュー<br> | ||
| + | オス オス オス オス<br> | ||
| + | ヒュー ヒュー ヒュー ヒュー<br> | ||
| + | オス オス オス オス<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | お水飲んだら甘え~! (やった!)<br> | ||
| + | 日に当たったら温け~! (やった!)<br> | ||
| + | 腹から笑ったら面白え~! (やった やったー!)<br> | ||
| + | 犬飼ってみたら可愛い~! (やった!)<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | It's so easy<br> | ||
| + | Happy go lucky<br> | ||
| + | We are the world<br> | ||
| + | We did it<br> | ||
| + | ヒュー ヒュー ヒュー ヒュー<br> | ||
| + | オス オス オス オス (アイ!)<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | すれ違いざま<br> | ||
| + | 微笑み呉れた<br> | ||
| + | 2度と会えなく立っていい<br> | ||
| + | 君がいたからLUCKYだ!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 平成不況<br> | ||
| + | 政治不信<br> | ||
| + | リセットさえすりゃ最高だ!<br> | ||
| + | 皆いるから楽しい!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | やった やった<br> | ||
| + | 大学教授 (やった やった)<br> | ||
| + | やった やった<br> | ||
| + | ムービースター (やった やった)<br> | ||
| + | 葉っぱ一枚なればいい<br> | ||
| + | 皆一緒だHAPPYだ!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | やった やった<br> | ||
| + | 息を吸える (やった やった)<br> | ||
| + | やった やった<br> | ||
| + | 息を吐ける (やった やった)<br> | ||
| + | やんなるぐらい健康だ<br> | ||
| + | Everybody say やった!<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | G-R-ダブル-E-N LEAVES<br> | ||
| + | G-R-ダブル-E-N LEAVES<br> | ||
| + | <br> | ||
バイQ~! | バイQ~! | ||
| − | + | </td> | |
| + | </tr> | ||
| + | </table> | ||
== Audio Details == | == Audio Details == | ||
Revision as of 20:52, 8 October 2005
| Irrational Exuberance | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Information | ||||||||||
| ||||||||||
| Audio Info | ||||||||||
| ||||||||||
Contents
About
A striking satire of American consumerism and commercialism, disguised as a common animutation. If aliens came to Earth and demanded to see what an animutation was, this is probably what we should show them.
Cast
- Rotten Apple Joe
- Applegrape Joe
- Banana Joe
- Jay Jay
- Mr. Burns
- Captain Crunch
- Alan Greenspan
- Gidget (Taco Bell Chihuahua)
- Ash Ketchum
- Gerber Baby
- Bot
- Dave Thomas
- I Can't Believe It's Not Dave Thomas
- Sun Maid
- Colin Mochrie
- Ally McBeal
- Chocolate Dipped Strawberry
- Hemorhie Grapes
- Richard Simmons
- PaRappa the Rapper
- Scrubbing Bubbles
- Q*Bert
- Benji
- David Newell
- Alanis Morissette
- Mario
- Ed Asner
Notable props
Transcript
Lyrics
| Fake Lyrics | Real Lyrics | 日本語で |
|---|---|---|
|
G-I-Double-E-F Lives |
G R Double-E N LEAVES |
G-R-ダブル-E-N LEAVES |
Audio Details
Trivia
- The song is not a serious performance, but rather a skit from a comedy routine whose popularity spawned music videos. The topic: politics. Intrestingly, the fanimutation parallels the original song's satirical message.
- Noel Lemming in "Shockwave Flashback" is a remake of this fanimutation.
- At the end of the 'Colin Mochrie record player' section, the caption "ÖÖÖÖ <-- Aaugh, bears!" appears for a brief moment as a reference to the game ZZT.