Difference between revisions of "Shockwave Flashback"
(→Lyrics) |
minor (→Lyrics) |
||
| Line 52: | Line 52: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <i>Yatta yatta<br> | + | <i>Yatta yatta</i><br> |
| − | Tie a gecko on Otago (yatta yatta)<br> | + | <b>Tie a gecko on Otago</b> (yatta yatta)<br> |
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | Shut up or she'll be mean (yatta yatta)<br> | + | <b>Shut up or she'll be mean</b> (yatta yatta)<br> |
| − | Hopoati may I have an "E"?<br> | + | <b>Hopoati may I have an "E"?<br> |
| − | Can get you if you got a Lucky Charm!<br> | + | Can get you if you got a Lucky Charm!</b><br> |
<br> | <br> | ||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | So also she cut you deep (yatta yatta)<br> | + | <b>So also she cut you deep</b> (yatta yatta)<br> |
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | Eat tofu Debbie come on (yatta yatta)<br> | + | <b>Eat tofu Debbie come on<b> (yatta yatta)<br> |
| − | I'm a boogie on the Effiel Tower</ | + | <b>I'm a boogie on the Effiel Tower</b><br> |
<b>And everybody say "Yatta!"<br> | <b>And everybody say "Yatta!"<br> | ||
<br> | <br> | ||
| Line 78: | Line 78: | ||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
Neoki de jump (yatta yatta)<br> | Neoki de jump (yatta yatta)<br> | ||
| − | Turn on the TV to 'Alio 'Alio<br> | + | <b>Turn on the TV to 'Alio 'Alio<br> |
| − | Le Couer You've got to eat a lot of LUCKY DOG!<br> | + | Le Couer You've got to eat a lot of LUCKY DOG!</b><br> |
<br> | <br> | ||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | Cheesiest cartoons there are (yatta yatta)<br> | + | <b>Cheesiest cartoons there are</b> (yatta yatta)<br> |
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | Sega is Nintendo 2 (yatta yatta)<br> | + | <b>Sega is Nintendo 2</b> (yatta yatta)<br> |
| − | My older | + | <b>My older shi***y gags, recycled are<br> |
| − | Mastered Guiatar Ta-Da!<br> | + | Mastered Guiatar Ta-Da!</b>br> |
| − | Jumanji!</b><br> | + | <b>Jumanji!</b><br> |
<br> | <br> | ||
| − | < | + | <b>Oo! Oo! Oo! Oo!<br> |
| − | House! House! House! House! </ | + | House! House! House! House! </b><br> |
<b>Wicky Wicky-Wah, Wicky Wicky-Wah</b><br> | <b>Wicky Wicky-Wah, Wicky Wicky-Wah</b><br> | ||
<b>Oo! Oo! Oo! Oo!</b><br> | <b>Oo! Oo! Oo! Oo!</b><br> | ||
| Line 97: | Line 97: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | < | + | <b>How are you gentlemen?</b> <i>(yatta!)</i><br> |
| − | < | + | <i>Hi ni atattara attake!</i> <i>(Yatta!)<br> |
Hara kara warattata omoshire~! (yatta yatta!)</i><br> | Hara kara warattata omoshire~! (yatta yatta!)</i><br> | ||
<b>You just got to eat one calorie!</b> <i>(yatta!)</i><br> | <b>You just got to eat one calorie!</b> <i>(yatta!)</i><br> | ||
| Line 104: | Line 104: | ||
Is so easy<br> | Is so easy<br> | ||
Happy go, oh, lucky<br> | Happy go, oh, lucky<br> | ||
| − | We are the Revolving Door<br> | + | <b>We are the Revolving Door</b><br> |
| − | We didn't need<br> | + | <b>We didn't need</b><br> |
| − | Queue Queue Queue Queue SSSS...I<br> | + | <b>Queue Queue Queue Queue SSSS...I</b><br> |
<br> | <br> | ||
| − | < | + | <i>Sure chigai zama<br> |
| − | + | Hohoemi kureta</i><br> | |
| − | < | + | <b>I like to "pop the E"</b><br> |
<b>Neil Cicierega got a lucky dah!!!1</b><br> | <b>Neil Cicierega got a lucky dah!!!1</b><br> | ||
<br> | <br> | ||
<i>Heisei fukyou</i><br> | <i>Heisei fukyou</i><br> | ||
<b>Benji</b> <i>fushin<br> | <b>Benji</b> <i>fushin<br> | ||
| − | Supersize with your Psycho Dog!</b><br> | + | <b>Supersize with your Psycho Dog!</b><br> |
| − | < | + | <b>Nina E. Bukada Bungee!</b><br> |
<br> | <br> | ||
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | I did a cartoon or two (yatta yatta)<br> | + | <b>I did a cartoon or two</b> (yatta yatta)<br> |
Yatta yatta<br> | Yatta yatta<br> | ||
| − | Timaruvian Guitar (yatta yatta)<br> | + | <b>Timaruvian Guitar</b> (yatta yatta)<br> |
| − | Happa ichimai nareba ii<br> | + | <i>Happa ichimai nareba ii<br> |
Minna issho da</i> <b>HAPPY DAH!</b><br> | Minna issho da</i> <b>HAPPY DAH!</b><br> | ||
<br> | <br> | ||
| Line 132: | Line 132: | ||
<b>And everybody say... "Yatta!"<br> | <b>And everybody say... "Yatta!"<br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | G-R-Double-E-N Leaves | + | <i>G-R-Double-E-N Leaves<br> |
| − | + | G-R-Double-E-N Leaves</i><br> | |
<br> | <br> | ||
| − | + | <i>(lyrics actually end here) | |
</td> | </td> | ||
<td valign="top" nowrap> | <td valign="top" nowrap> | ||
Revision as of 15:44, 1 May 2006
| Shockwave Flashback | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Information | ||||||||||
| ||||||||||
| Audio Info | ||||||||||
| ||||||||||
About
A parody of common animutations, our transparent eyed mouse goes through a Fanihalucination after smoking pot, hilarity ensured!
Cast
- Many comic strips
- High Mouse with Transparent Eyes
- Mutant Colin Mochrie
- Jay Jay the Jet Plane
Transcript
Lyrics
| Fake Lyrics | Real Lyrics | 日本語で |
|---|---|---|
|
G-R-Double-E-N Leves |
G R Double-E N LEAVES |
G-R-ダブル-E-N LEAVES |
Audio Details
Trivia
- The song is not a serious performance, but rather a skit from a comedy routine whose popularity spawned music videos. The topic: politics. Intrestingly, the fanimutation parallels the original song's satirical message.
- Noel Lemming in "Shockwave Flashback" is a remake of this fanimutation.
- At the end of the 'Colin Mochrie record player' section, the caption "ÖÖÖÖ <-- Aaugh, bears!" appears for a brief moment as a reference to the game ZZT.