Difference between revisions of "User talk:Mewtwowimmer"

From FanimutationWiki
Jump to navigationJump to search
minor
Line 6: Line 6:
  
 
You're still kinda translating loan words.  I'd recommend that you stop.  It isn't even being close to helpful, like replacing a word in the "About" section with a synonym. [[User:71.231.56.40|71.231.56.40]] 13:43, 15 April 2007 (PDT)
 
You're still kinda translating loan words.  I'd recommend that you stop.  It isn't even being close to helpful, like replacing a word in the "About" section with a synonym. [[User:71.231.56.40|71.231.56.40]] 13:43, 15 April 2007 (PDT)
 +
*There's nothing wrong with transliterating loan words, especially since it's explicitly allowed in the [[Editing Guide]] (and admit it, "RELAX" is a lot easier to read than "RIRAKKUSU"). Though there's also nothing requiring them to ''be'' transliterated, so there's no need to convert everything. --[[User:Quietust|Quietust]] 16:53, 27 April 2007 (PDT)
  
 
== [[Hyakugojyuuichi]] visits to my page! ==
 
== [[Hyakugojyuuichi]] visits to my page! ==

Revision as of 16:53, 27 April 2007

Umm... why do the thoughts on We Drink Ritalin and Mr. Pringles Funk Machine And I Know I Probably Got The Punctuation Wrong simply consist of mondegreens from the respective movies? 71.231.56.40 10:10, 3 April 2007 (PDT)

And more importantly, stop translating loan-words, Mewtwowimmer. It clearly says in the editing guide that how to translate loan-words is a matter of personal preference. 71.231.56.40 09:33, 10 April 2007 (PDT)

Ahem. Your "edits" to Albuquerque: Part 1 are not helpful edits. On the contrary, they're pretty screwed up. Please do not make edits if it obviously is not what the character is. Such edits will not be admissable. - Wartys Neryon 07:31, 14 April 2007 (PDT)

You're still kinda translating loan words. I'd recommend that you stop. It isn't even being close to helpful, like replacing a word in the "About" section with a synonym. 71.231.56.40 13:43, 15 April 2007 (PDT)

  • There's nothing wrong with transliterating loan words, especially since it's explicitly allowed in the Editing Guide (and admit it, "RELAX" is a lot easier to read than "RIRAKKUSU"). Though there's also nothing requiring them to be transliterated, so there's no need to convert everything. --Quietust 16:53, 27 April 2007 (PDT)

Hyakugojyuuichi visits to my page!

Yatta! Mewtwowimmer 20:53, 25 March 2007 (PDT)

Please stop reverting valid edits

You are repeatedly making incorrect edits in Albuquerque: Part 1, and making unnecessary translations of Japanese loan words. Please stop doing this or you will be blocked from editing the wiki. --Mudi 16:47, 15 April 2007 (PDT)

And don't forget the Mamoritaikara! catastrophe. Look, Mewtwowimmer, research before you edit things. 71.231.56.40 21:07, 15 April 2007 (PDT)

You know, this is totally not funny. The fact remains that the characters are NOT Captain Caveman, Archie, or Neil Simon. By all means, STOP with these foolish edits. --Wartys Neryon 20:48, 16 April 2007 (PDT)

Dumb self-promotion on Arookoo Toe. (Bianca Burke vs. Godzilla is the name of an upcoming movie of Mewtwowimmer's.) 71.231.56.40 21:02, 16 April 2007 (PDT)