Difference between revisions of "HOLY SHIT! NINJAS!!!!"
minor (fix the song title) |
(Add lyrics in Japanese, fix formatting) |
||
| Line 71: | Line 71: | ||
<table border="0" cellpadding="10"> | <table border="0" cellpadding="10"> | ||
<tr> | <tr> | ||
| − | <th width=" | + | <th width="40%">Fake Lyrics</th> |
| − | <th width=" | + | <th width="30%">Real Lyrics</th> |
| + | <th width="30%">日本語で</th> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
| − | <td valign="top"><b>Who, me? Come on! The axes roll!</b> | + | <td valign="top"> |
| − | youru wo nukeru | + | <b>Who, me? Come on! The axes roll!</b><br> |
| − | nejikomu sa saigo ni | + | <i>kake hiki</i> <b>Mirai's a soda, yo!</b><br> |
| − | hibi wo kezuru | + | <i>youru wo nukeru<br> |
| − | + | nejikomu sa saigo ni<br> | |
| − | <b>Totoro was so tough | + | sashihiki</i> <b>They're also soda, yo!</b><br> |
| − | Go to your guitars | + | <i>hibi wo kezuru</i><br> |
| − | + | <br> | |
| − | iki isoide shiboritotte | + | <b>Totoro was so tough He could eat a<br> |
| − | motsureru ashi dakedo mae yori | + | guitar He'd kick your set around<br> |
| − | + | Go to your guitars Stab Yamato-<br> | |
| − | ubaitotte tsukandatte | + | san!</b><br> |
| − | kimi ja nai nara | + | <br> |
| − | + | <i>iki isoide shiboritotte<br> | |
| − | dakara motto motto motto haruka kanata | + | motsureru ashi dakedo mae yori<br> |
| − | + | zutto sou tokue<br> | |
| − | fumikomuze akuseru | + | ubaitotte tsukandatte<br> |
| − | youru wo nukeru | + | kimi ja nai nara<br> |
| − | nejikomu sa saigo ni | + | imi was naniosa<br> |
| − | hibi wo kezuru | + | <br> |
| − | + | dakara motto motto motto haruka kanata<br> | |
| − | <b>Kakarot was soda | + | <br> |
| − | Go to your guitars | + | fumikomuze akuseru<br> |
| − | + | kake hiki wa</i> <b>My eyes are soda, yo!</b><br> | |
| − | iki isoide shiboritotte | + | <i>youru wo nukeru<br> |
| − | motsureru ashi dakedo mae yori | + | nejikomu sa saigo ni<br> |
| − | + | sashihiki zero sa sou dayo<br> | |
| − | ubaitotte tsukandatte | + | hibi wo kezuru</i><br> |
| − | kimi ja nai nara | + | <br> |
| − | + | <b>Kakarot was soda "Here, I'll eat a<br> | |
| − | dakara haruka kanata | + | guitar!" He killed your set, alright!<br> |
| − | + | Go to your guitars To battle your mothers,<br> | |
| − | itsuwaru ko do ni nareta kimi no sekai wo | + | ahh!</b> |
| − | murizubusu no sa shiroku | + | <br> |
| + | <i>iki isoide shiboritotte<br> | ||
| + | motsureru ashi dakedo mae yori<br> | ||
| + | zutto sou tokue<br> | ||
| + | ubaitotte tsukandatte<br> | ||
| + | kimi ja nai nara<br> | ||
| + | imi was naniosa<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | dakara haruka kanata<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | itsuwaru ko do ni nareta kimi no sekai wo<br> | ||
| + | murizubusu no sa shiroku</i> | ||
</td> | </td> | ||
| − | <td valign="top">fumikomuze akuseru | + | <td valign="top"> |
| − | youru wo nukeru | + | fumikomuze akuseru<br> |
| − | nejikomu sa saigo ni | + | kake hiki wa naisa sou dayo<br> |
| − | hibi wo kezuru | + | youru wo nukeru<br> |
| − | + | nejikomu sa saigo ni<br> | |
| − | kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara | + | sashihiki zero sa sou dayo<br> |
| − | todokuyo kitto tsutau yo motto | + | hibi wo kezuru<br> |
| − | + | <br> | |
| − | iki isoide shiboritotte | + | kokoro wo sotto hiraite<br> |
| − | motsureru ashi dakedo mae yori | + | gyutto hiki yosetara<br> |
| − | + | todokuyo kitto tsutau yo motto<br> | |
| − | ubaitotte tsukandatte | + | saa<br> |
| − | kimi ja nai nara | + | <br> |
| − | + | iki isoide shiboritotte<br> | |
| − | dakara motto motto motto haruka kanata | + | motsureru ashi dakedo mae yori<br> |
| − | + | zutto sou tokue<br> | |
| − | fumikomuze akuseru | + | ubaitotte tsukandatte<br> |
| − | youru wo nukeru | + | kimi ja nai nara<br> |
| − | nejikomu sa saigo ni | + | imi was naniosa<br> |
| − | hibi wo kezuru | + | <br> |
| − | + | dakara motto motto motto haruka kanata<br> | |
| − | kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara | + | <br> |
| − | todokuyo kitto tsutau yo motto | + | fumikomuze akuseru<br> |
| − | + | kake hiki wa naisa sou dayo<br> | |
| − | iki isoide shiboritotte | + | youru wo nukeru<br> |
| − | motsureru ashi dakedo mae yori | + | nejikomu sa saigo ni<br> |
| − | + | sashihiki zero sa sou dayo<br> | |
| − | ubaitotte tsukandatte | + | hibi wo kezuru<br> |
| − | kimi ja nai nara | + | <br> |
| − | + | kokoro wo sotto hiraite<br> | |
| − | dakara haruka kanata | + | gyutto hiki yosetara<br> |
| − | + | todokuyo kitto tsutau yo motto<br> | |
| − | itsuwaru ko do ni nareta kimi no sekai wo | + | saa<br> |
| − | murizubusu no sa shiroku | + | <br> |
| + | iki isoide shiboritotte<br> | ||
| + | motsureru ashi dakedo mae yori<br> | ||
| + | zutto sou tokue<br> | ||
| + | ubaitotte tsukandatte<br> | ||
| + | kimi ja nai nara<br> | ||
| + | imi was naniosa<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | dakara haruka kanata<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | itsuwaru ko do ni nareta kimi no sekai wo<br> | ||
| + | murizubusu no sa shiroku | ||
| + | </td> | ||
| + | <td valign="top"> | ||
| + | 踏み込むぜアクセル<br> | ||
| + | 駆け引きは無いさ、そうだよ<br> | ||
| + | 夜をぬける<br> | ||
| + | ねじ込むさ最後に<br> | ||
| + | 差し引きゼロさ、そうだよ<br> | ||
| + | 日々を削る<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 心をそっと開いて<br> | ||
| + | ギュっと引き寄せたら<br> | ||
| + | 届くよきっと伝うよもっと<br> | ||
| + | さぁ<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 生き急いで搾り取って<br> | ||
| + | 縺れる足だけど前より<br> | ||
| + | ずっとそう、遠くへ<br> | ||
| + | 奪い取って掴んだって<br> | ||
| + | 君じゃないなら<br> | ||
| + | 意味は無いのさ<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | だからもっと…遥か彼方<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 踏み込むぜアクセル<br> | ||
| + | 駆け引きは無いさ、そうだよ<br> | ||
| + | 夜をぬける<br> | ||
| + | ねじ込むさ最後に<br> | ||
| + | 差し引きゼロさ、そうだよ<br> | ||
| + | 日々を削る<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 心をそっと開いて<br> | ||
| + | ギュっと引き寄せたら<br> | ||
| + | 届くよきっと伝うよもっと<br> | ||
| + | さぁ<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 生き急いで搾り取って<br> | ||
| + | 縺れる足だけど前より<br> | ||
| + | ずっとそう、遠くへ<br> | ||
| + | 奪い取って掴んだって<br> | ||
| + | 君じゃないなら<br> | ||
| + | 意味は無いのさ<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | だから、嗚呼、遥か彼方<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | 偽る事に慣れた君の世界を<br> | ||
| + | 塗り潰すのさ、白く… | ||
</td> | </td> | ||
</table> | </table> | ||
Revision as of 23:47, 14 March 2005
| HOLY SHIT! NINJAS!!!! | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| http://home.mountaincable.net/~randomferret/images/hsn-thumb.jpg | ||||||||||||||
| Information | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| Audio Info | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
About
A genre-based animutation that spoofs the everloving hell out of martial arts anime. It's also one big Real Ultimate Power reference.
Cast
- Strider Hiryuu
- Emotion Eric
- Cliche Kitten
- Raphael
- Maddox
- Mike Jobba
- Mirai
- Mario
- Mr. T
- Hanzo Hattori
- Totoro
- Master Shake
- The Badger Ninjas
- Mr. Yamato
- Domo-kun
- The Star Wars Kid
- Gary Cooper
- David Hasselhoff
- Soundwave
- Red Robot
- Coffee Ninja
- Junpei
- Spider-man
- Gabe
- Random Ferret
- Zorro
- White Ninja
- Goku666
- Ben
- Carl
- Batman
- Solid Snake
- The Predator
- June Cleaver
- Vivian Huxtable
- Shirley Partridge
- Mary Cunningham
- The Fear
- The Dukes of Hazzard
- Colin Mochrie
- Greg Proops
Lyrics
| Fake Lyrics | Real Lyrics | 日本語で |
|---|---|---|
|
Who, me? Come on! The axes roll! |
fumikomuze akuseru |
踏み込むぜアクセル |
Audio Details
The audio is the opening theme from the anime Naruto, a show about three kids who live in a secret magic ninja village and fight other magic ninjas. It was chosen for HOLY SHIT! NINJAS!!!! to give the animutation that 'double-ninja' flavour.
Trivia
- There is a hidden director's commentary as well as bonus footage, done in the style of Andrew Kepple.
- All of the subliminal messages contain references to ninjas except for one, which is a reference to the 80s movie 'War Games.' There is absolutely no reason for this.
- All of the other subliminal messages are spoofs of other messages on the internet with ninjas thrown in.
- In the 'random flashing jpegs' part of the movie, the last jpeg is a territorial map of Zimbabwe. It wound up in the My Pictures/Fanimutate/Ninjas directory somehow, and got into the movie just because it was a confusing non-sequitor.
- The 'kanji' in the evil ninja's note and the good ninja's final attack can be read if you tilt your head to the right.